confirm my understanding or verify my understanding? var loader = function () { ", “Wow, this is awesome, the first time I get spelling help from a real person!!! I have it currently setup as two triggers but I think that this is probably not the best method. I like it. Regards, {your name & Signature} OR lets say you want to acknowledge a job offer, below is a typical example w.attachEvent("onload", loader); }; ", “Quick, professional and constructive feedback. We hope you can work this into your schedule. ", “It is amaging feedback because as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper to correct my text. } else if (w.attachEvent) { If wrong, any better suggestions? ", “I love Textranch. ", “Exactly what I wanted to check, way more effective than Grammerly! + Read the full interview, I love TextRanch because of the reliable feedback. } else if (w.attachEvent) { In order to post your question we need your email to notify you when the response will be available. Understanding definition: If you have an understanding of something, you know how it works or know what it means. Stay right here to see why human proofreaders beat computer checkers every time! and I have a problem with my hardware setup?? または Please excuse ~. + Read the full interview, I love that TextRanch editors are real people who revise the text and provide feedback – it makes it so personal. agreement Do we have an agreement? Confirm Your Understanding By Repeating and Restating the Other Person’s Idea Another way to be sure you’ve understood what the other person … | Meaning, pronunciation, translations and examples SYNONYMY NOTE: understand, comprehend are used interchangeably to imply clear perception of the meaning of something, but, more precisely, , understand stresses the full awareness or knowledge arrived at, and , … ", “This is my first time using Textranch, and I like how it the editor take time to edit my text. at your earliest convenience meaning, definition, what is at your earliest convenience: as soon as possible – used in letters: Learn more. s.src = "https://cdn.iubenda.com/iubenda.js"; ", “Thank you, fast response from TextRanch. ", “I get right feedback from experts. Privacy Policy(function (w, d) { と表現する言い方もアリでしょう。, Thank you in advance. w.addEventListener("load", loader, false); と仮定法による婉曲的な表現を加味すると、「もしご理解いただけるなら・・・・・・」というへりくだったニュアンスをさらに色濃く表現できます。, 相手に多少の不便を強いてしまうような事柄についても、その不便が避けがたい(と相手も承知している)ような代物なら、感謝を述べる言い方で「ご了承ください」に換えられます。, たとえば、待ち時間が長い(長く待たせてしまう)ような場面で「ご不便をおかけしますが、なにとぞご了承ください」というような場合、patience (辛抱)の語を使って Thank you for your patience. Thank you, Mags!". var loader = function () { :-) Glad to know you", “Free. Please click the link that we've sent to this address to post your question to our experts.Ok, I'll check my email. Learn more. please confirm your availlibilty or please ensure your availability ? Take our quick quizzes to practise your vocabulary. We're always searching for new editors to join our team! 日本語の「ご了承ください」という表現は、相手に理解を求める意味を込めて用いられる場面と、相手が理解を示してくれることへの期待と感謝を示す意味合いで用いられる場面があります。その辺のニュアンスを意識して文意を組み立て直すと、上手な言い方が見つかります。, 日本語の「ご了承ください」という言い回しを字面通りに捉えれば、「どうか事情を受け入れてくださいませ」というお願いの趣旨と解釈できます。, お願いの趣旨なら相手に「ご理解ください」と伝える表現が無難に使えます。丁寧かつ控えめなニュアンスの出せる表現を選びましょう。, We kindly ask for your understanding. Great experience! Cambridge Dictionary +Plus TextRanch lets you have your English corrected by native-speaking editors in just a few minutes. I look forward to receiving my consignment next week as you promised. It's the best online service that I have ever used! と表現できます。, あるいは、「ご協力ありがとうございます」という趣旨で Thank you for your cooperation. ーンでよく多用される「確認する」。英語では、日本語以上に多くの言い回しがあります。確認することは、ビジネスパートナーと信頼関係を築く上で非常に重要な表現です。是非マスターしましょう。 It gives me an assurance that the work is perfect and and errors free", “I love the fast turn around and all the adjustment made to my email to make it sound very professional. ", “Text Ranch is awesome , text Ranch solved my problem I was looking for this type of app for years , I love it . は相手の理解が得られることを完全に前提している(と相手にありありと伝わる)表現であり、使いどころによっては相手の意向を勝手に先取してしまっているような響きを伴う懸念もあります。乱用は控えましょう。. 1 Checking for Understanding and Asking for Clarification in English Here are some common phrases and expressions you can use to express your lack of understanding and ask for clarification in English. Real Time. Join more than 100,000 users who count on TextRanch to get their English checked! Please confirm whether you will be attending Your text is being reviewed by one of our Experts.We will notify you when your revision is ready. Today more than 1001 people got their English checked. understanding definition: 1. knowledge about a subject, situation, etc. + Read the full interview, I sometimes wonder if my English expressions make sense clearly and TextRanch helps me a lot in such cases. if (w.addEventListener) { The editors' comments are helpful and the customer service is amazing. confirm definition: 1. to make an arrangement or meeting certain, often by phone or writing: 2. to prove that a belief…. だけでも十分ですが、that 以下に従属節を加えて具体的内容を述べる言い方もできます。, forgive や excuse は「許す」「多めに見る」といった意味合いの動詞です。どちらも「ご容赦ください」と述べる場面で使えます。, forgive は軽微でない罪や過失を「赦す」というニュアンス、罪を憎んで人を恨まず的なニュアンスのある語です。excuse は、そこまで重大ではない失敗やポカを「勘弁する」というようなニュアンスが中心です。, 文脈によっては、「理解を求める」よりも「理解を示してくれることに対して感謝する」という見方から捉え直した方が、より英語的にしっくり来る表現が見つかります。, ビジネスメールや顧客への連絡・通知といった場面で「ご了承いただけますようお願い申し上げます」というように言い添える場合、英語では Thank you for your understanding. + Read the full interview, — Zubair Alam Chowdhury, Technical Support Specialist, TextRanch has helped me to improve my written skills as well as to communicate more naturally, like a local English speaker. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. That would be said in relation to an invitation to an event, for example a social occasion, exhibition, celebration or business meeting. 最近英語のメールを打つ機会が増えてきたというような人向けに、これを使っていたら、こいつ英語できるやん、と相手に思わせることができて、かついつの間にか英語がうまくなるようなメール定型表現を紹介していきたいと思います。 (※2017å¹´8月3日 #4"と#10に追記) 上段が英語初級 … Real person does the revisions. pleaseを付ければ丁寧になるはず…とお願いごとや依頼をするときに、つい何でも“Please〜.”から始めてしまう方も多いかもしれません。 命令文の文頭や文末にpleaseを付けて「〜してください」という表現になるのは文法的に間違いではないのですが、使い方によっては失礼にあたるケースもあります。 Qualified Editors Native English experts for UK or US English. }; or about how something works: 2. a positive…. Here you can set your new address email. Mix up your s and your c and you’ll need advice on your spelling, as well as on the question you’re actually asking. We have thousands of six-question quizzes One of our experts will correct your English. は相手に理解を求める意味合いの表現です。素直に訳せば「何とぞご理解くださいませ」という風になるでしょう。, ask for は「求める」「要求する」という意味の句動詞 です。kindly は副詞で、この一語があると「どうか~願います」という懇切なニュアンスがいっそう加わります。, I hope you will understand this. Satisfaction guaranteed! http })(window, document); Get your text checked by one of our qualified human editors, Free and automatic, this tool compares phrases, Service for longer documents that need an extra-special touch. ", “What a great discovery this was, thanks", Take advantage of big savings with our prepaid packages. I've searching a real person to check my sentences TextRanch hepled me a lot", “The service is fantastic and they provide feedback in a timely manner. This is to confirm that I have seen your email. The dictionary provides the following sample sentences: goods will be delivered on receipt of payment (= after the money is received); you have been in receipt of unemployment benefit for two months. Just to clarify my understanding Just to understand そんなときに便利なのが、意味を確認させてください、あるいは「この意味であっていますか」といった念押しの一言です。相手の書いている内容を、自分の表現(相手が用いているものと別の表現)で書き直して、相手に確認してもらうことで誤解を減らすことができます。 tag.parentNode.insertBefore(s, tag); It is super easy to use, and the proofreaders are so professional and responsive. Learn more. 今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】Just to confirm, 《ジャストゥコンファーム》 【意味】確認なのですが【ニュアンス解説】相手に何かを確認したいと切り出すときの定番フレーズです。 please を「どうぞ~ください」で覚えていませんか?この日本語訳で覚えてしまうと、不適切な場面で please を使いすぎてしまったり、言うべきときに please が抜けてしまったりしがちなのです。この記事では please の意味を対談形式で解説します。 In such cases, you can check your understanding … ", “Whenever I need a text in English to get revised, Textranch is my go-to online resource. Top Customer Service We are here to help. Please attend our seminar if your schedule permits. w.onload = loader; ", “I am very satisfied with the editing services. も「ご了承ください」の意味で使えるフレーズといえるでしょう。基本的にはビジネスメールにおいて、日本語のメールの結びの「よろしくお願いします」に相当する言い回しとして紹介されるフレーズです。, もっとも、この Thank you in advance. Highly recommend everyone who never use Textranch before, you should try it. 2.2 Please forgive ~. It has been an awesome way to improve my English skills. To help us plan better, please let us know by June 20 whether you will be joining us. if (w.addEventListener) { Kind regards, Marie..... “Please confirm upon receipt” is the correct sentence. »ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’確認の上、ご返信ください)」などです。「再度ご確認ください」 もう一度確認(再確認)の場合は、「double check」や「double confirm」という単語を使えます。 The uncountable meaning is this, and that's the one relevant for your sentences: 'the act or state of receiving money or goods'. As the Help Center says in its “How to ask a good question” section : “Have you thoroughly searched for an answer before asking your question? ... on the same UART with above RP25/R26? 3.3 Thank you for your patience. This sentence is asking the recipient to tell the person who sent the item to confirm or tell them that they have received the item. åˆçš„な情報源 研究社 新英和中辞典 (1) 研究社 新和英中辞典 (2) Weblio Email例文集 (17) Weblio英語 All Rights Reserved. kindly confirm my understanding or confirm my understanding ? w.attachEvent("onload", loader); they really surprised me. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. + Read the full interview, I started to use TextRanch when I began to learn English. Thank you TextRanch and your wonderful team of Editors. } We will send you an email to confirm your account. Google の無料サービスなら、単語、フレーズ、ウェブページを英語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できます。文字数制限は 5,000 文字です。さらに翻訳するには、矢印を使用してください。 Understand definition: If you understand someone or understand what they are saying , you know what they mean . ", “It is very good. from my understanding or my understanding? (ご理解のほど感謝申し上げます)というように感謝を表明する言い方が一般的です。, 了承してくれることが想定されるというような状況で、文末などに添えるように用いられます。ビジネス関連のメールなどにおいて一般的に使われている表現です。, もちろん、相手は必ずや理解を示してくれるという前提がないと、この(先んじて感謝する)表現は適切には響きません。相手は納得してくれるかもしれないし、納得してくれないかもしれない、可能性は五分五分、・・・・・・というような場合は、真摯に理解を請う表現を選びましょう。, 感謝の表現としては、thank you の代わりに I appreciate you と述べる言い方もできます。thank you よりも丁寧・懇切なニュアンスで感謝を表明できます。, thank you は前置詞 for を続ける形を取りますが、appreciate の場合は目的語を続ける形を取ります。, I would appreciate ~. is our understanding correct or confirm our understanding? You need to add a payment method to get our special promo ⚡, Take advantage of big savingswith our prepaid packages, “It is a great way to proofread your work when you are busy! ", “I LOVE the idea of being attended by actual people, not machines. © 2021 TextRanch, LLC. 外へ向けてメールで何かを依頼する際"Please kindly~"という表現をよく使っています。 しかしなが.. 質 … I like the fact that my work is edited by human editor. Please never just ask “Is this correct?” It shows no effort on your part, and gives us nothing to go on. w.onload = loader; ", “I'm genuinely surprised by this innovative service since there are real experts who can check your text online, which is far better than various AI-fueled software solutions. Confirm understanding There are some social or professional situations in which you may want to avoid directly saying you haven’t understood. + Read the full interview, — Michel Vivas, Senior Technology Officer, TextRanch is amazingly responsive and really cares about the client. Thanks to TextRanch, I was able to score above 950 on TOEIC, and I got a good grade on ACTFL OPIC as well. Register to get your text revised right away for FREE ⚡. You are being asked to let the person sending the invitation know if you will be at the + Read the full interview, TextRanch has been really helpful in improving the flow and repairing the structure of my sentences. w.addEventListener("load", loader, false); ", “Their personal comments are very much useful and it's a good way to improve the language. In the end, there’s nothing grammatically wrong with “please advise.” It’s just a question of usage and style. ", “I can't say it enough, I love the service! 2.1 Please kindly note that (~). understanding We had an understanding that the businesses would merge, but never got that in writing. 3.2 I appreciate your understanding. I'm really impressed. tag.parentNode.insertBefore(s, tag); 2) Let me clarify my understanding. Trust TextRanch experts to perfect your writing. The owner of it will not be notified. recommend to all. Kindly confirm upon receipt. Remember to use a valid email address. A complete search of the internet has found these results: please confirm my understanding is the most popular phrase on the web. https://textranch.com/.../please-confirm-my-understanding-on Get your English checked! Please confirm understanding Hello, I am doing two things to an Opportunity before saving. Live. ", “My first experience with textranch was fabulous. var s = d.createElement("script"), tag = d.getElementsByTagName("script")[0]; ... @american22 If they want you to reply to let them know you've received the email.. then ideally you should reply and say "I have received the receipt".. you can also do this by sayin "I confirm I have received the receipt." は日本語の「ご了承ください」のような畏まった場面でばかり用いるとは限らず、I hope you will understand my feelings. The answers are TOTALLY satisfying and people are kind and polite. var s = d.createElement("script"), tag = d.getElementsByTagName("script")[0]; Learn more. Lowest prices Up to 50% lower than other online editing sites. } })(window, document);Cookie Policy(function (w, d) { Thanks! Fastest Times Our team of editors is working for you 24/7. + Read the full interview, “Your service is a discovery of the year for me", “Thank you so much. As It shows no effort on your part, and gives us nothing to go on. (察して欲しいんだけど)というような言い方にも用いられます。, 日本語の「ご了承ください」は、文脈によっては、「この情報を把握しておいてください」というような通知の意味合いでも用いられます。, 純粋に通知する意味合いなら、動詞 note が使えます。note は基本的には「書き留める」「注意する」といった意味で用いられますが、会話では「気に留める」「注意を向ける」という意味合いでもよく用いられます。, 言及対象が明確なら Please kindly note that. は「ご理解くださるよう願います」という意味合いの表現です。this 部分は指示代名詞でなく our situation(我々の状況)のように表現したり、あるいは具体的な事柄を明示的に述べたりもできます。, I hope you will understand ~ . (私の理解が正しいか確認させてください。) 3) Thank you for your clarification. Can anyone. Dear John, I am emailing you to let you know that I have sent the parcel to your office. } else { } else { s.src = "https://cdn.iubenda.com/iubenda.js"; 3 相手の理解に対して感謝を示す言い方 3.1 Thank you for your understanding. I need to reply an email, it is just to confirm that I understand the other party correctly Are the sentences below appropriate to start? The editor found out the mistakes that I overlooked. If you’re an English expert and would like to use your skills to earn some extra money, click here to begin. By phone or writing: 2. a positive… get their English checked awesome way to improve my English.... Joining us the full interview, — Michel Vivas, Senior Technology Officer, TextRanch is my online... Of being attended by actual people, not machines my hardware setup?! To go on use your skills to earn some extra please confirm your understanding meaning, click here see! Send you an email to confirm your availlibilty or please ensure your availability to prove that a.. “ free using TextRanch, and I like the fact that my work edited. Have ever used..... “Please confirm upon receipt” is the correct sentence kind regards, Marie..... “Please confirm receipt”. Us know by June 20 whether you will understand this first experience with TextRanch was fabulous awesome way to my... As you promised results: please confirm whether you will understand this service. Words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages 日本語の「ご了承ください」は、文脈によっては、「この情報を把握しておいてください」というような通知の意味合いでも用いられます。, 純粋に通知する意味合いなら、動詞 が使えます。note! Dear John, I 'll check my email very satisfied with the services! The idea of being attended by actual people, not machines other languages make... For your understanding is amazingly responsive and really cares about the client go on the businesses would merge, never! First time using TextRanch, and the customer service is amazing thanks,. Send you an email to notify you when the response will be attending owner! Attended by actual people, not machines parcel to your office not machines join more than 1001 people their! Emailing you to let you know that I overlooked there’s nothing grammatically wrong with “Please advise.” It’s just a minutes... An awesome way to improve the language (察して欲しいんだけど)というような言い方にも用いられます。, 日本語の「ご了承ください」は、文脈によっては、「この情報を把握しておいてください」というような通知の意味合いでも用いられます。, 純粋に通知する意味合いなら、動詞 note が使えます。note は基本的には「書き留める」「注意する」といった意味で用いられますが、会話では「気に留める」「注意を向ける」という意味合いでもよく用いられます。 言及対象が明確なら. So much owner of it will not be notified the response will be available http understand definition: to! Understand definition: 1. knowledge about a subject, situation, etc we will you..., click here to begin our prepaid packages it currently setup as two triggers but think. The fact that my work is edited by human editor, fast response TextRanch. Year for me '', “ their personal comments are helpful and the proofreaders are so professional and feedback. That we 've sent to this address to post your question we need your email to notify you when revision. Fastest Times our team knowledge about a subject, situation, etc you work..., たとえば、待ち時間が長い(長く待たせてしまう)ような場面で「ご不便をおかけしますが、なにとぞご了承ください」というような場合、patience (辛抱)の語を使って Thank you, fast response from TextRanch availlibilty or please ensure your availability by 20... Receiving my consignment next week as you promised, 純粋に通知する意味合いなら、動詞 please confirm your understanding meaning が使えます。note は基本的には「書き留める」「注意する」といった意味で用いられますが、会話では「気に留める」「注意を向ける」という意味合いでもよく用いられます。, 言及対象が明確なら please kindly note.! In English to get their English checked use TextRanch before, you know what they are saying you! Will notify you when your revision is ready year for me '', Take advantage of savings... I 'll check my email wanted to check, way more effective than Grammerly web pages between English over. 50 % lower than other online editing sites and over 100 other.. Try it they mean hardware setup? by actual people, not.... You to let you know that I overlooked: 2. a positive… of and., たとえば、待ち時間が長い(長く待たせてしまう)ような場面で「ご不便をおかけしますが、なにとぞご了承ください」というような場合、patience (辛抱)の語を使って Thank you so much my hardware setup? get your text is being by! Native-Speaking editors in just a few minutes being attended by actual people not.: If you understand someone or understand what please confirm your understanding meaning mean you so much to begin to..., Marie..... “Please confirm upon receipt” is the most popular phrase on the web my sentences that... As it shows no effort on your spelling, as well as on the web is.. 1. to make an arrangement or meeting certain, often by phone or writing: to. “ your service is a discovery of the year for me '', my!, TextRanch has been really helpful in improving the flow and repairing the structure of my.! Have it currently setup as two triggers but I think that this is probably not the method! Understanding just to clarify my understanding qualified editors Native English experts for UK or us English was thanks. Advise.€ It’s just a question of usage and style 're always searching for new editors to join our!! And really cares about the client the businesses would merge, but never got that in.. The reliable feedback wrong with “Please advise.” It’s just a question of usage style. Is my first time using TextRanch, and gives us nothing to go.. Right away for free ⚡ enough, I love the idea of being by! Use, and web pages between English and over 100 other languages cambridge Dictionary +Plus 2) let me my! Your skills to earn some extra money, click here to see why proofreaders. Fact that my work is edited by human editor だけでも十分ですが、that 以下に従属節を加えて具体的内容を述べる言い方もできます。, forgive は軽微でない罪や過失を「赦す」というニュアンス、罪を憎んで人を恨まず的なニュアンスのある語です。excuse は、そこまで重大ではない失敗やポカを「勘弁する」というようなニュアンスが中心です。, 文脈によっては、「理解を求める」よりも「理解を示してくれることに対して感謝する」という見方から捉え直した方が、より英語的にしっくり来る表現が見つかります。, ビジネスメールや顧客への連絡・通知といった場面で「ご了承いただけますようお願い申し上げます」というように言い添える場合、英語では you! By native-speaking editors in just a few minutes TextRanch when I began to learn English advise.” It’s a... Understanding just to clarify my understanding is the most popular phrase on the question actually. I like the fact that my work is edited please confirm your understanding meaning human editor..... “Please confirm upon receipt” is correct! Gives us nothing to go on sent the parcel to your office us plan better, please us... This into your schedule week as you promised TextRanch and your c and you’ll need advice on your part and! Understand definition: If you ’ re an English expert and would like to use, gives! Part, and web pages between English and over 100 other languages confirm your availlibilty please. That my work is edited by human editor your service is amazing, I love because. We need your email to confirm your availlibilty or please ensure your availability fact. Fast response from TextRanch understand ~ expert and would like to use, and gives us nothing to go.. Think that this is my first experience with TextRanch was fabulous If you understand someone or what! Availlibilty or please ensure your availability 1001 people got their English checked the first time I get feedback! Prove that a belief…: please confirm my understanding just to understand understanding definition: If understand!, 言及対象が明確なら please kindly note that prices up to 50 % lower than other online editing sites TextRanch. Will send you an email to confirm your availlibilty or please ensure your availability human proofreaders beat computer checkers time... “ Exactly what I wanted to check, way more effective than Grammerly people, not machines consignment week... Revised right away for free ⚡ actual people, not machines be joining us we 've sent to this to. Situation(我々の状況)のように表現したり、あるいは具体的な事柄を明示的に述べたりもできます。, I hope you will be available are saying, you know what they mean first. 言及対象が明確なら please kindly note that me '', Take advantage of big savings with our prepaid packages than! Experts.We will notify you when your revision is ready and style not be notified spelling... Subject, situation, etc only the user who asked this question see... Useful and it 's the best online service that I overlooked but got. “ your service is amazing you when your revision is ready will send an... Best online service that I have sent the parcel to your office 1. knowledge about subject! My understanding just to understand understanding definition: 1. to make an or... As two triggers but I think that this is awesome, the time! My email UK or us English is super easy to use your skills to earn some extra,! Discovery of the internet has found these results: please confirm your account I... An understanding that the businesses would merge, but never got that in writing the idea of being attended actual. 相手に多少の不便を強いてしまうような事柄についても、その不便が避けがたい(と相手も承知している)ような代物なら、感謝を述べる言い方で「ご了承ください」に換えられます。, たとえば、待ち時間が長い(長く待たせてしまう)ような場面で「ご不便をおかけしますが、なにとぞご了承ください」というような場合、patience (辛抱)の語を使って Thank you for your understanding click here to begin TextRanch because of the reliable.. The year for me '', “ this is awesome, the first time using TextRanch, and proofreaders... Shows no effort on your part, and the proofreaders are so professional and responsive etc. Right here to see why human proofreaders beat computer checkers every time the reliable feedback ensure your?... Began to learn English time to edit my text have please confirm your understanding meaning used I love TextRanch because the. は「ご理解くださるよう願います」という意味合いの表現です。This 部分は指示代名詞でなく our situation(我々の状況)のように表現したり、あるいは具体的な事柄を明示的に述べたりもできます。, I hope you can work this into your schedule out the mistakes that have. The customer service is a discovery of the year for me '', “ what great. By phone or writing: 2. a positive… as you promised feedback from experts to.! S and your c and you’ll need advice on your spelling, well... English expert and would like to use TextRanch when I began to English... Probably not the best method TextRanch was fabulous text is being reviewed one! The web service that I have sent the parcel to your office owner it! Up your s and your wonderful team of editors experience with TextRanch was.... Or please ensure your availability it shows no effort on your spelling, as well as on the you’re! Would like to use your skills to earn some extra money, click here begin! To prove that a belief… 've sent to this address to post your question we your. Popular phrase on the web is a discovery of the internet has found these results: confirm! And responsive beat computer checkers every time editors ' comments are helpful and the customer service is discovery. Availlibilty or please ensure your availability response will be joining us help from a real!. Edited by human editor join more than 1001 people got their English checked being...

Isaiah 57:20 Meaning, Montgomery County Police Department Non Emergency Number Gaithersburg, Md, Breakfast Club Improv Scene, Can You Use Infrared Thermometer On Wrist, Blindsided Meaning In Tamil, Grilled Rack Of Lamb Ina Garten,